Útilapu Kiadó - www.utilapu.com
 
  http://www.utilapu.com
http://www.utilapu.com
http://www.utilapu.com http://www.utilapu.com http://www.utilapu.com
 

Hírmorzsa

Változások a horvát határon

Szigorúbb ellenőrzéseket terveznek bevezetni a horvát határon jogszabályi változások következtében. A nyáron Adriára utazók már számíthatnak arra, hogy szigorúbban ellenőrzik majd a szeszes italok, dohányáruk mennyiségét. A vámmentesen bevihető mennyiség borból 2 liter, töményitalból 1 liter, cigarettából pedig 10 doboz lesz. Állati eredetű élelmiszert pedig továbbra is csak állatorvosi papírral lehet bevinni az országba.

 
 
http://www.utilapu.com http://www.utilapu.com http://www.utilapu.com
http://www.utilapu.com http://www.utilapu.com http://www.utilapu.com
 
Tunézia A-tól Z-ig PDF Nyomtatás E-mail
Írta: utilapu.com   
2007. October 31.

matmataSzahara, oázis, teve, beduin, a punok ősi hazája - Tunézia.  Persze az európai fejlődés útján elindult, azonban az arab hagyományokat követő ország sokkal több, mint a fenti sztereotípiák. Ezért szeretnék néhány címszóban ízelítőt nyújtani e varázslatos országról.

Ali baba: Társai voltak a negyven rablók, akiknek leszármazottai - a turisták szerint - Tunézia kereskedői.

Allah: A muszlimok(muzulmánok) istene. Nevével gyakran takaróznak a lusták és a gonosztevők, mondván: Insallah - Allah akarata.

 Baksis: Ez az, amit nem muszáj adni, de kötelező. Sokszor meghaladja pénztárcánk teljesítőképességét.

 Beduinok: A beduin a bedui arab szó többesszáma, magyarul sivataglakó nomádokat jelent. Az országban még ma is láthatunk beduin törzseket. Letelepítésüket az állam egyik fő feladatának tűzte ki. Nem összekeverendők a berberekkel, amely egy etnikai csoportot, Tunézia őslakosait jelenti.

 Carthago: A pun alapítású várost a római légiók földig rombolták, majd helyét sóval hintették be. A mai - kevés számú - romok többsége római eredetű. Jellemző, hogy egy részét nem szabad fényképezni, hiszen ott áll az elnöki rezidencia.

 Datolya: Fantasztikus érzés, mikor a zöldellő oázisban tevegelve az utazó ölébe hullik az érett datolya. Valóban paradicsomi állapotokat idéz, míg ki nem kell fizetni a tevegelés árát.

 Emberek: Szelídek és vadak, barátságosak és ellenségesek, vendégszeretők és zárkózottak - és mindez egyszerre. Ennek oka az eleurópaiasodásban és az iszlám felerősödésében keresendő. Bőrszínük a feketétől a fehérig minden árnyalatot felölel, köszönhető annak, hogy a sok hódító nemzet nemcsak épületeinek maradványait hagyta hátra az országban.

 Feketekávé: Ez az, amit a legtöbb helyen hírből sem ismernek. Az arab pótkávé az őrölt datolyamagból készül, s gyanúm szerint sokszor még a presszógépbe is ezt teszik.

 Hammamet: Virágzó tengerparti üdülőtelepülés, amelyet egy román milliomos tett híressé. Neve egyszerre jelent fürdőhelyet és galambokat arabul. Rossz nyelvek szerint minden egyes arab szónak három jelentése van: Először jelent egy dolgot vagy fogalmat, másodszor jelenti ennek az ellentettjét, harmadszor pedig jelöl egy, a teve valamelyik porcikájával kapcsolatos dolgot.

 KRESZ: Igaz hogy van az országban, de minek. Gyengébb idegzetűeknek nem ajánlatos kitekinteni a forgalomba.

 Kairouan: Az iszlám negyedik legszentebb városa, Mekka, Medina és Jeruzsálem után. Európai turistának nyáron maga a pokol, ahol egyszerre fűtöttek be az összes bugyor alá. Azonban a helyi, kézzel csomózott szőnyegek csodásak.

 Medina: Arab belváros, mely nappal kellemes piac, sötétedés után azonban életunt turisták találkozóhelye az arab késekkel.

 Oázis: Ahol húsz pálmafánál többet látsz egy helyen a sivatagban vagy annak peremén, az már ez, azonban az igaziakban akár 350 ezer datolyapálma is állhat. Az utazók szerint egyik oázis olyan mint a másik: datolyapálma, burnuszus arab és dromedár. Azonban minden egyesnek megvan a maga varázsa.

 Ramadán: A muszlimok egy (hold)hónapos szent ünnepe. A ramadán alatt napkeltétől napnyugtáig minden élvezetet megvonnak maguktól. Az igazán hívők saját nyálukat sem nyelhetik le, s nőnek még a ruháját sem szabad érinteniük. Annál jobban elengedik magukat napnyugtakor.

 Souk: Bazárt jelent arabul. Minden mesterségnek megvan a maga souk-ja a medinában. A fapapucstól a műanyag zacskóban árult döglött kaméleonig mindent megvehet az érdeklődő. Az utóbbi nagyon hatásos szemmel verés ellen.

 Szálloda: A legtöbb az utóbbi években épült. A kategóriát csupán hasra ütéssel döntik el, egyébként ikertestvérek. Persze a "nagyok" is jelen vannak, s kínálják a luxust.

 Teve: Nem az állatszépségverseny nyertese. A tevegelés első tíz perce nem egy életre szóló élmény, de ha az ember lábai már terpeszbe merevedtek, akár élvezni is lehet.

 Víz: Az egyik legértékesebb anyag az országban. Ez az árán is meglátszik: drágább literje, mint a benziné. Az égi áldás vagy csapás sem ritka az országban ősztől tavaszig, sokszor településeket vagy utakat mos el az áradás. Legkellemesebb fajtája a tengervíz, amely egy kiadós napozás után enyhíti a bőrégést. 

 Hasznos linkek magyarul

Utolsó frissítés ( 2007. December 02. )
 
< Előző   Következő >
 
http://www.utilapu.com http://www.utilapu.com http://www.utilapu.com
http://www.utilapu.com http://www.utilapu.com http://www.utilapu.com
 

Hirdetés

  • JoomlaWorks AJAX Header Rotator
  • JoomlaWorks AJAX Header Rotator
  • JoomlaWorks AJAX Header Rotator

Hirdetés

A hét vicce

Az Aeroflot repülőgépe késve indul. A stewardess mentegetőzik a hangosbeszélőn:
- Tisztelt utasok! Szíves elnézésüket kérjük a hosszú késésért, de a pilótának valami nem tetszett a motor hangjában. A problémát megoldottuk, a csere pilóta kellemes utazást kíván mindenkinek!

 
http://www.utilapu.com http://www.utilapu.com http://www.utilapu.com
 

A honlap bármely részének másolásával, terjesztésével, az adatok
elektronikus tárolásával és feldolgozásával kapcsolatos minden jog fenntartva.
Útilapu Kiadó Kft.
Web Design and Development by Impexsoftdesign.com

All Rights Reserved 2007 © Designed by:
www.impexsoftdesign.com